Elise (JP 🇯🇵: エリーゼ, CN 🇹🇼: 伊莉丝)
Ship ID No. 10990 Star Rating ★★☆☆☆
Hull Aircraft Carrier Rarity Super Rare
Navy Venus Vacation Build Time
Acquisition Event: Vacation Lane
Enhance Income
Firepower 0
Torpedo 0
Aviation 63
Reload 9
Scrap Income
Medal 10
Oil 0
Gold 24
Information
Release Date
EN
KR
CN
JP
Voice actress Asami Seto
Illustrator
Other
Pixiv
Twitter
Weibo
Name
Skins
Elise Description
Hm? Where am I... and who are YOU? The... Commander? My name is Elise. I came here to play the role of instructor, but it looks like there have been some complications. Apologies for my forwardness, but would you allow me to stay here for a spell?
Expressions
One Divine Afternoon Description
What's the matter? You look like you're spacing out... Huh? You think I'm charming? You always know just what to say. If that's how you feel, then... why don't you come and keep me company?
Expressions
Parameters
Firepower E
Torpedo E
Aviation S
Evasion B
Anti-air B
HP A
Stats
HP 1193 Reload 47
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 11 Anti-air 57
Aviation 76 Cost
ASW 0 Luck 94
Hit 33 Speed 28
Armor Medium
HP 6682 Reload 121
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 33 Anti-air 278
Aviation 378 Cost
ASW 0 Luck 94
Hit 85 Speed 28
Armor Medium
HP 7403 Reload 128
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 37 Anti-air 304
Aviation 398 Cost
ASW 0 Luck 94
Hit 95 Speed 28
Armor Medium
HP 7583 Reload 130
Firepower 0 Torpedo 0
Evasion 38 Anti-air 310
Aviation 403 Cost
ASW 0 Luck 94
Hit 97 Speed 28
Armor Medium
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
Hit Speed
Armor
Limit Break
Tier 1 All Dive Bombers +1 | Aircraft efficiency +3%
Tier 2 Hangar capacity +1 | All Fighters +1 | Aircraft efficiency +5%
Tier 3 All aircraft +1 | Aircraft efficiency +7%
Equipment
Slot Equipment Type Efficiency (LB 0/1/2/3) Quantity (LB 0/1/2/3) Preload (LB 0/1/2/3)
1
2
3
4 Auxilliary - - -
5 Auxilliary - - -
Default Equipment
1
2
3
Fleet Tech
T3 Aircraft Carrier: N/A Tech Points and Bonus
Condition Tech Points Stat Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
Icon Name Type Description Requirements
Elise's Tactical Guidance Support Every 10s: fires a Lv.1–Lv.10 special barrage (DMG is based on the skill's level). During battle, when another allied Main Fleet ship finishes loading a Salvo or an Airstrike: increases that ship's and Elise's DMG dealt by 1.0%–5.0% for 8s; Furthermore, applies an additional effect based on the type of allied ship triggering this effect: BB, BC, or BBV: increases that ship's FP by 1.0%–10.0% for 8s; CV, CVL, or BBV: increases that ship's AVI by 1.0%–10.0% for 8s. The status boost and DMG boost effects of this skill cannot be stacked.
Instructor's Duty Offensive At the start of battle, if there are two or more Venus Vacation ships in the same fleet: increases this ship's Aircraft efficiency by 5.0%. Whenever this ship launches an airstrike: launches an additional Lv.1–Lv.10 special airstrike (DMG is based on the skill's level).
Instructor's Duty+ Offensive Increases this ship's AVI by 1.0%–10.0%. At the start of battle, if there are 2 or more Venus Vacation ships in the same fleet: increases this ship's Aircraft efficiency by 5.0%. Whenever this ship launches an airstrike: launches an additional Lv.1–Lv.10 special airstrike (improved; DMG is based on the skill's level); if this is Elise's first airstrike during this battle: reduces the loading time of Venus Vacation CVs and CVLs' next airstrike by 20.0%.
Construction
JP CN EN
Limited
Special
Heavy
Light
Dialogue
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 咦?这里是……而你又是……指挥官?我是伊莉丝,本来是来担任这里的讲师……不过似乎出了点状况呢……抱歉,能否允许我暂时在这里停留一下? え?ここは……それに貴方は……指揮官?私はエリーゼ。この地に赴任した指導役なのですが……どうやら、何か問題が生じているようですね。申し訳ありませんが、しばらくここで過ごしてもよろしいでしょうか? Hm? Where am I... and who are YOU? The... Commander? My name is Elise. I came here to play the role of instructor, but it looks like there have been some complications. Apologies for my forwardness, but would you allow me to stay here for a spell?
Biography 我是伊莉丝,原本作为指导者前往目的岛屿……啊,具体指导内容说来话长,就不细说了……虽然不知道身为指导者能帮上什么忙,但请多关照了。 エリーゼです。指導役として目的の島へと向かっていたはずなのですが……あぁ、指導の内容に関しては長くなるため省きます。その指導役としての力がこの地でどれほどお役に立てるかわかりませんが、よろしくお願いします I'm Elise. I was on track to go to an island as an instructor... Oh, don't worry about the "instructor" part – it's a long story, and not terribly relevant. I don't know how much aid I can offer you in that capacity, but I look forward to working with you.
Acquisition 咦?这里是……而你又是……指挥官?我是伊莉丝,本来是来担任这里的讲师……不过似乎出了点状况呢……抱歉,能否允许我暂时在这里停留一下? え?ここは……それに貴方は……指揮官?私はエリーゼ。この地に赴任した指導役なのですが……どうやら、何か問題が生じているようですね。申し訳ありませんが、しばらくここで過ごしてもよろしいでしょうか? Hm? Where am I... and who are YOU? The... Commander? My name is Elise. I came here to play the role of instructor, but it looks like there have been some complications. Apologies for my forwardness, but would you allow me to stay here for a spell?
Login 你好,指挥官,今天的日程是…… おはようございます、指揮官。さて、今日のスケジュールは…… Good morning, Commander. I have today's schedule here...
Details 身为讲师,不只是知识,品行也会被人看在眼里……有必要意识到这一点呢。 指導役というのは知識だけではなく、その人となりも見られる……そう自覚することが必要です As an instructor, both my knowledge and my character are under constant scrutiny. Be mindful of that.
Main 哦?指挥官,是要视察港区吗?……这是好事呢。了解大家的日常状态也是身为领导的重要职责。 あら?指揮官、港内の視察ですか?……良い事です。日々の様子を知る事も、皆を率いる立場として重要な仕事ですから Oh? Commander, are you inspecting the port? That's a great idea. Knowing everybody's daily routines is a vital quality of leadership.
Main 2 海风真舒服……偶尔这样放松一下也不错呢。 海風がきもちいいですね……たまにはこうしてのんびりすごすのも、悪くありません The sea breeze is so refreshing... Kicking back and relaxing isn't so bad once in a while.
Main 3 大家在港区里都过得很安稳……这也是托指挥官的人望所赐对吧?呵呵~ 皆さん、母港にいる間はとても穏やかにすごされているのですね……これもひとえに指揮官の人徳のおかげ……なんて、ふふっ…… Everyone lives in such peace here... Should I assume that's the result of your influence, Commander? Heehee...
Touch 指挥官,找我有什么事吗?有问题的话随时可以问我。 指揮官、私に何かご用でしょうか?質問ならいつでもお答えしますが Do you have business with me, Commander? I can answer any questions you have.
Touch (Special) 呀!指挥官……什么能做,什么不能做……这点常识你应该有吧? きゃ!……指揮官、して良い事と悪い事の区別くらい、つきますよね? Eep! Commander... You do know the difference between right and wrong, don't you?
Touch (Headpat) ……是在把我当小孩子吗? ……子供扱い……ですか? Are you treating me like a child?
Mission 这个……好像还没做完呢……到时候头疼的可是你哦? こちらは、まだ未完了のようですね。……後で困るのは貴方ですよ Hmm... These look unfinished. You know you're only making trouble for yourself, right?
Mission Complete 这项任务完成了呢,别忘了确认。 こちらの任務はお済みですね。確認を忘れずに These missions are done. Don't neglect your rewards.
Mail 这是给指挥官的邮件,请务必确认一下。知道了吗? こちらは指揮官宛のメールです。必ず目を通しておくように。いいですね? This mail is for you. Please make sure to read it, okay?
Return to Port 指挥官,欢迎回来,不如稍微休息一下如何?毕竟休息也是工作的一部分哦。 指揮官、お帰りなさい。すこし、お休みになってはいかがですか?休息も大事な仕事ですよ? Welcome back, Commander. Would you like to rest for a moment? Regular breaks are an important part of work.
Commission Complete 执行委托的部下们好像回来了……要不要去听听她们的报告? 出張中の方が戻ってこられたようです。……報告を受けてはいかがですか? Your subordinates have returned from their mission... Shall I receive their report for you?
Enhancement 没想到能成长到这个地步……这都是托了您的福呢。 これほど成長できるなんて…貴方の協力があってこそ、ですね Who knew I still had room to grow? I couldn't have done it without your help.
Flagship 时间到了,开始吧! 時間です……始めましょう It's time... Let's begin.
Victory 相当不错的作战方案呢,指挥官。 中々いい作戦でした、指揮官 Your tactics were impressive, Commander.
Defeat 看来形势不利呢,先撤退吧。 形勢不利のようですね……一度引きましょう、指揮官 The situation is unfavorable... Let's retreat for the time being.
Skill 交给我吧! 任せてください! Leave this to me!
Low HP 我还……能继续! まだ……やれます! I... can still fight!
Affinity (Upset) 唉,真是的……这样下去可真让人担心啊…… ……はぁ、やれやれ。これは先が思いやられます *sigh*... Goodness. You're not giving me much confidence in you.
Affinity (Stranger) 原来如此……也就是说你很有干劲呢,那我也必须回应你的期待才是。 なるほど……やる気はある、と言うことですね。でしたら私も、その期待には応えましょう I see... You do have a work ethic. In that case, I'd best live up to your expectations.
Affinity (Friendly) 需要额外辅导?……可以是可以,不过这可是等价交换……我的要求,你也得答应哦? 追加の指導が?……わかりました。ただし、「ギブ・アンド・テイク」ですから。こちらの要望もくんでもらいます Do you need additional instruction? Alright, but this is a give-and-take relationship. You'll have to agree to my terms.
Affinity (Like) 指挥官一直很努力……但别绷太紧……我会担心的。 指揮官はいつも頑張っていますが、余り根をつめすぎないように。……心配になってしまいますから You're always working your hardest, Commander... Try not to push yourself too hard. I worry about you.
Affinity (Love) 指挥官将港区的大家带得这么好,居然要我来教导这样的指挥官……欸?是这样吗……咳,我明白了,既然是你的愿望,我会尽力帮你。 母港の皆さんをこれほどしっかり導いている指揮官に指導など……え?そうですか……コホン、わかりました。それが貴方の望みなら。できうる限りお手伝いしましょう You lead everyone at port so admirably that I'm not sure there's anything I can teach you... Huh? I see... Ahem, understood. If that's your wish, then I'll do my utmost to help.
Pledge 我总觉得……从你身上感受到的心意,远比我教给你的东西更深沉、更细致……也更宝贵――所以我也想回报你,用同样的……不,用对你来说更有价值的东西。毕竟我们要礼尚往来嘛。 貴方からは、私の指導よりも大きく、細やかで……そして大切な「想い」を受け取っている気がします。だから私も同じ……いえ、それ以上の価値を返しましょう。「ギブ・アンド・テイク」ですから The heartfelt love I've received from you is greater, more profound, and more precious than anything I've ever taught you. So I want to return the favor with something of equal... no, of even greater value. A good relationship needs give and take, after all.
Event Audio Chinese Japanese English
Ship Description 怎么了?在那儿发呆……欸?说我迷人什么的……还是这么会说话呢。如果真这么想的话……那就陪我一会儿吧? どうしたんですか?そんなところでぼーっとして……え?魅惑的だなんて…相変わらず口が達者ですね。そう思うのなら少しの間…つきあってもらえますか? What's the matter? You look like you're spacing out... Huh? You think I'm charming? You always know just what to say. If that's how you feel, then... why don't you come and keep me company?
Acquisition 怎么了?在那儿发呆……欸?说我迷人什么的……还是这么会说话呢。如果真这么想的话……那就陪我一会儿吧? どうしたんですか?そんなところでぼーっとして……え?魅惑的だなんて…相変わらず口が達者ですね。そう思うのなら少しの間…つきあってもらえますか? What's the matter? You look like you're spacing out... Huh? You think I'm charming? You always know just what to say. If that's how you feel, then... why don't you come and keep me company?
Login 不用那么着急,不如先稍微放松一下怎么样?毕竟我又不会跑掉。 そんなに急がずとも少し肩の力を抜いては如何ですか?私は逃げたりしませんから There's no need to rush. Relax a little, why don't you? I'm not going anywhere.
Details 你夸我泳装好看我当然很高兴,不过多少还是有点害羞……具体的,还是等只有我们两个人的时候再说吧…… 水着を褒めてもらえるのは嬉しいのですが、やはり少し恥ずかしいので…ええ、詳細は後ほど、二人きりのときに…… I'm happy that you like my swimsuit, but it is a little embarrassing... Yes, you can look at it closer later when we're alone.
Main 蓝天,白云,澄澈的大海……在这么美的景色下悠闲地待着,我从没想过会有这样的机会呢…… 青い空、白い雲、澄み渡る大海原……こんな美しい景色の下、ゆったりと羽を伸ばしてくつろげるだなんて、思ってもみませんでした Blue skies, white clouds, and the vast ocean... I never imagined that I'd be able to spend my time relaxing in such a beautiful place.
Main 2 你就这么一直默默盯着我看……至少说句感想嘛,我又不会生气。 ただ無言でずっと、見つめているだけだなんて……一言くらい、感想を言っても怒ったりしませんよ You don't have to sit there as silent as the grave. I won't get mad at you if you offer your thoughts.
Main 3 真没想到这里也为我准备了这样的泳衣……这是特别安排的吗?谢谢,我很开心。 まさかこちらでも、このような水着を用意してもらえるなんて……今回特別に?ありがとうございます、うれしいです I'm impressed that I could get a swimsuit like this out here... You had it made especially for me? Thank you. I'm delighted.
Touch 你说会被晒到……?谢谢你的关心。嗯,我有好好做护理的。 日焼け…ですか?ご心配いただき、ありがとうございます。ええ、ケアはちゃんとしていますから Sunscreen...? I appreciate your concern. Don't worry, I take good care of my skin.
Touch (Special) 真是的,衣服都弄乱了呢……难道说,这就是你的目的?我说你啊…… もうっ、着崩れてしまったではないですか…もしかしてそれが目的?――やれやれ…… Geez, you messed up my swimsuit... Was that your plan all along? Goodness.
Return to Port 欢迎回来,指挥官。抱歉,我的这身打扮——欸?非常棒?这、这样啊…… お帰りなさい、指揮官。すみません、こんな格好で――え?最高?……そ、そうですか Welcome back, Commander. I'm sorry for not being better dressed... Huh? You love it? I-I see.
Event Audio Chinese Japanese English
Login 早上好。真是准时呢。 おはようございます。時間通りですね Good morning. You're right on time.
Details 能有这样指导指挥官的时间……我自己也觉得很开心。 こうして指揮官を指導している時間ですが、実のところ……私自身楽しいと感じているのです I may be the one instructing you, Commander, but... to be honest, it's a lot of fun for me.
Main 哎呀?指挥官,这个时间段不是应该在办公吗……就算看到我,也不必特地跑过来……虽然我很高兴就是了。 あら?指揮官、この時間は執務中のはずでは……私の姿が見えたからといって、わざわざいらしていただかなくとも……うれしいですが Oh? Commander, shouldn't you be working right about now? ...I understand, but seeing me doesn't mean you have to come over just to say hi... though I am glad that you did.
Main 2 指挥官,你慌什么呢?欸?在想奖励的事?那就……嗯,好好思考一下吧。如果奖励能提高效率的话,那样也不错。 指揮官、何を慌てているのですか?え?「ご褒美」について考えてた?それは……ええ、しっかりと「考え」てください。対価のためにやる気が出せるなら、その方が効率的ですから What are you in such a hurry over? Huh? You were thinking about your reward? Good. Give it some careful thought... Knowing your worth makes things more efficient.
Main 3 怎么发起呆了……欸?看我看入神了?呵呵,我终究只是指导者而已……不过,听你这么说,我很开心♪ ぼーっとしてどうしたので…え?見とれてた?ふふっ、私はあくまで「指導役」ですが……でも、嬉しいです。 Are you zoning out again? ...Huh? You were captivated by the sight of me? Heehee! I'm just an instructor, after all... but it means more coming from you.
Touch (Special) 呀!?……指挥官,我教过你要注意时间、地点还有场合的吧? ひゃっ!?……指揮官、TPOをわきまえてくださいと……教えましたよね? Hyah?! There's a time and a place... Haven't I taught you that already?
Mission 好像还有没做完的工作……让我看看,我也来帮忙吧。 まだ残りの作業があるようですね……見せてください、私も手伝います You still have unfinished work... Let me take a look and see if I can help.
Mission Complete 这项任务似乎已经完成了……不做后续处理可以吗? この任務は終わっているようですが……後処理はしなくて良いのですか? This mission seems to be done. Shouldn't we follow up on it?
Flagship 让我们沉着应战吧。 落ち着いていきましょう Let's stay calm in this battle.
Victory 呼……总算是赢下来了。 ふぅ……なんとか勝てましたね Phew... We managed to pull out a win.
Affinity (Love) 说实话,像这样能和指挥官聊天的时间,对现在的我来说已经变成很珍贵的时光了。所以……能不能再继续一会儿呢? ……正直に言うと、指揮官と語り合う、この指導の時間は、今の私にとってとても「大切」なものになっています。だから……もう少しの間……続けてもいいでしょうか? To be completely honest, the time we spend together has become the most precious thing to me. Could we... keep going for a while longer, you think?