Ägir (JP 🇯🇵: , CN 🇹🇼: )
Ship IDNo. P021Star Rating★★★☆☆☆
Hull Super CruiserRarityDecisive
NavyIronbloodBuild TimeN/A
AcquisitionResearch and Development
Enhance Income
Reload0
Torpedo0
Aviation0
Firepower0
Scrap Income
Gold
Oil
Medal
Information
Release Date
EN2021/07/08
CN2021/07/08
KR
JP2021/07/08
Voice actress
Illustrator
Name
Pixiv
Weibo
Twitter
Other
Skins
ÄgirDescription
Expressions
Parameters
HP
Anti-air
Evasion
Aviation
Torpedo
Firepower
Stats
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
HP Reload
Firepower Torpedo
Evasion Anti-air
Aviation Cost
ASW Luck
HitSpeed
Armor
Limit Break
Level 5
Level 10
Level 15
Level 20
Level 25
Level 30
Equipments
SlotEquipment TypeEfficiency (LB 0/1/2/3)Quantity (LB 0/1/2/3)Preload (LB 0/1/2/3)
1%/%/%/%/%/%/%////////////
2%/%/%/%/%/%/%////////////
3%/%/%/%/%/%/%////////////
4Auxilary---
5Auxilary---
Default Equipments
1
2
3
Fleet Tech
T Super Cruiser: O-ClassTech Points and Bonus
Unlock +
Max LimitBreak
Lv.120 +
Skillset
IconNameDescriptionRequirements
Construction
N/AJPCNEN
Light
Special
Heavy
Limited
Dialogue
EventWest Taiwanese ServerJapanese ServerEnglish Server
Ship Description大型重巡洋舰-—埃吉尔大型重巡洋艦・エーギルLarge cruiser – Ägir.
Biography我的名字,来源于传说中的深海之神。不过,比起那位呼风唤雨,支配波涛的海神,我的手段可温柔得多了哦~我が名はエーギル、かの伝説の深海を司る神の名に因んだものよ。波だの嵐だの自然の力を呼び寄せるあの神様と比べて、私のやり方は結構優しい方よ?ふふふI am Ägir, named after the very same mythological ruler of the sea. Though, compared to a god who smote adversaries with storms and crashing waves, my way of dealing with my enemies is much more subdued. Ahahaha.
Acquisition大型巡洋舰,埃吉尔。指挥官,想要我为你驱使海浪吗?好啊,那就让我先看看你的能耐吧。大型巡洋艦エーギルだ。お前の望むがままの私として、お前に使われてやるわ。ふふふ…まずはお手並み拝見といこうかしらWell met. I am large cruiser Ägir. Your will is my command. Hehehe... Now let's find out what you can accomplish with my arsenal of talents.
Login让我们看看是谁来了?哦,原来是你啊——那就…工作加油吧。さあて、一体誰が来たのかしら?…お前か。じゃ、じゃあ仕事頑張ってちょうだいWho might it be that just stepped through those doors? ...Oh, it's you. Best of luck with your work, then.
Details这孩子有时候会异常活泼,照顾的时候小心点哦,指挥官。この子は時々急に暴れ出すから、スキンシップをするなら気をつけなさい。指揮官My serpents have a tendency for violence, so be aware of the risk should you dare to touch me, Commander.
Main喝酒的理由?只要有宴席,大家能开怀畅饮不就行了吗?モチベーション?宴でも開いてたっぷり飲ませてやったら上がるんじゃない?Insufficiently motivated, are we? A dinner with copious amounts of beer can fix that.
Main 2你喜欢看大海狂暴的那一面吗?那可是夹杂着暴风雨的,汹涌的海洋哦。そうか、海が暴れるのを見るのが好きか?ふふふ、轟いてこその嵐、荒れてこその海よYou like gazing at seas in tempest too, do you? Hahaha. A sea is at its truest when a storm rages through it.
Main 3…嗯?难道是我让你分心了吗?……なに?私に気を取られた、とでも言いたいの?...What? You have that look on your face like I'm distracting you.
Touch你想要…再靠近一点?もうちょっと近いほうがいい…?Would you like it... if I came a bit closer?
Touch (Special)你还真敢啊。…喂,还来?!やってくれるじゃない。…って、また!?You're brave, I'll give you that... What?! Twice in a row?!
Touch (Headpat)……哈!?……ハッ!?...What?!
Mission还有没完成的任务哦。你也不想被别人说成无能的指挥官吧?まだ完了していない任務があるわね。…ほら、無能呼ばわりされたくないでしょ?I see we still have unfinished missions. Do them now, and I shall refrain from dismissing you as incapable.
Mission Complete不错,这才算是合格的指挥官。任務完了よ。指揮官合格ってところかMission complete. I suppose you are at least qualified for your position.
Mail来自远方的信件…姑且还是看看吧。遠方からの手紙か。…ほら、読んでご覧なさいA letter has arrived from afar. Read it, would you?
Return to Port虽然很想让你就这么休息,不过看桌上的文件数量…好像不太行哦?休みたいのか?置かれている書類の山を見るに…それは無理な相談ねYou wish to rest, do you? I'm afraid the heap of soon-due paperwork on your desk won't allow it.
Commission Complete委托完成了哦。难道你打算让同伴们在港口干等着吗?委託完了よ。仲間たちを埠頭に待たせるのはお前のやり方か?A commission has been completed. How long must your subordinates wait for you to acknowledge them, hmm?
Enhancement为庆祝而饮一杯吧。……噗哈~お祝いに一杯飲もうじゃない。…ぷはっProsit. The occasion warrants a toast. Mmh!
Flagship咬碎你们!哈哈哈哈!噛み砕け!あはははは!I shall tear you asunder! Ahahahaha!
Victory弱小的水花,在巨浪面前不值一提。哼哼,啊哈哈哈!我がアギトに飲まれる程度の水しぶきだったわね。ふふふ、ふははははは!Those fools were but splashes of water beneath my bow. Hahaha... Ahahahahaha!
Defeat我不会容许任何人在我面前抢走胜利的果实…等着瞧吧!誰だろうと私の勝利を奪わせない…!見てなさい!Nobody, and I mean NOBODY denies me my victory! I shall return with a vengeance!
Skill哈哈哈哈!被荒海之神的巨口吞噬吧!ふはははは!巻き込め!エーギルのアギトよ!Ahahahahaha! Be engulfed by my maelstrom!
Low HP哦?小把戏被看穿了吗?あら、見破られたわね…Caught on to me, have you...
Affinity (Upset)我可不会同情自甘堕落的灵魂哦?自堕落した魂には同情しないわよYou are undisciplined trash not worthy of my compassion.
Affinity (Stranger)我感兴趣的事情?呵呵呵~强大的对手、美味的酒、狂风暴雨的海洋,还有……你就这么想引起我的注意吗?私が興味を持っているもの?ふふふ、強い敵、うまい酒、吹き荒れる嵐の海、そして……お前はそんなに私の注意を引きたいのか?My interests in life? Hahaha! Fighting worthy foes, savoring good beer, gazing at the stormy seas, and... What? Are you grasping at straws just to get my attention?
Affinity (Friendly)指挥官,过来吧。要做什么?当然是 要你陪我喝几杯。安心吧,就算你醉了在我面前说胡话,我也不会介意的。指揮官、飲むのに付き合いなさい。ここに限っては無礼講――ああ、酔っ払ってふざけた話をしても気にしないでやるわI'm going for a drink, and you shall accompany me, Commander. Get as drunk as you wish. I'll overlook whatever silly things you say while under the influence.
Affinity (Like)我知道你想引起我的兴趣,但难不成你要一直盯着我吗?呵呵,你也算有所成长了呢……等等,你,你该不会是认真的吧!?私の興味を引こうとするのはいいが、まさかずっと釘つけにさせる気?ふふ、大きく出たものね…ま、まさか、本気!?I don't mind your efforts to win my interest, but must you stare holes through me? Hehe. I suppose you're more daring when drunk... W-wait, you aren't drunk?!
Affinity (Love)既然是想要挑战我,那我就不得不以深渊之神的名义将你彻底吞噬了——来呀,怎么不动了?不是说要把我……呀!?この私に挑むというのなら、深淵の神の名のごとくお前を飲み干してやろうじゃない――さあ、どうした、もう動けんのか?この私に…きゃっ!?You're in over your head if you thought you could drink one named after the god of the sea under the table. What's the matter? Can't move a muscle? Then I've proven my– Eek!
Pledge誓约的证明?你喜欢这种形式上的东西吗?那样的话…不光是形式上的,我会给你更多实际上的束缚…呵呵呵,不如现在就让你见识一下吧~誓いの証明?お前はこういう形ばかりのものを気に入っているのか?それなら…そうね、形ばかりではない、もっとお前を縛り付けられるのを用意してやるから…ふふふ、今に見てなさいなA symbol of our marriage? You must adore having proof of the ties that bind you to me. Prepare to double down, then. I'll find something that binds you to me. Physically... Hahaha! You shall see what I mean.
Present Like
Present Dislike
Extra
In battle with Neptune还是稍微稳重得体些比较好哦。お行儀には気をつけてほしいものねIf you would, do mind your manners.
In battle with Admiral Hipper, Tallinn凯旋之后再来痛饮吧。飲んだくれるのは後よWe shall drink later, but now, we must fight.